打算做某事;有意图或计划去做某件事(口语中常说「つもりだ」)。
来年は日本へ留学するつもりである。
我打算明年去日本留学。
今日は家で勉強するつもりでいるが、まだ予定は変わるかもしれない。
我打算今天在家学习,不过计划可能会变。
このプロジェクトは今月中に終わらせるつもりである。
我打算在本月内完成这个项目。
(接在动词过去式之后)表示认为自己已经做了某事或确信某事已发生,常含有可能错觉的意思。
彼はもう送ったつもりでいるが、実際には送信ボタンを押していなかった。
他以为自己已经发出去了,实际上并没有按发送键。
宿題をやったつもりで提出を忘れた。
我以为已经做完作业了,结果忘了交。
その書類はチェック済みだつもりでいるなら、もう一度確認したほうがいい。
如果你确信那份文件已经检查过了,最好再确认一次。