口语表达,用来模糊前面说过的内容或省略具体词语,表示“或者什么之类的/诸如此类”。
彼が明日来るとかなんとか言ってたけど、確かではない。
他说了类似他明天可能会来之类的话,但不确定。
会議で予算を削るとかなんとか決められたらしい。
好像在会议上决定要削减预算之类的。
店員が『セールは土日とかなんとかで…』と説明してくれた。
店员解释说:“促销是在周末之类的……”
表示“不管是什么/什么东西之类”的非正式说法,用来含糊其辞或指代不明确的事物。
今日は飲み会があるとかなんとかで早く帰った。
他们说今天有个什么酒会之类的,就早早回去了。
彼女は忙しいとかなんとかで会えないと言った。
她说忙之类的,见不了面。