接在动词意志形后(~ようとする),表示试图做某事或某动作正要发生、处于将要进行的状态。
猫が窓から飛び降りようとしたところを、私が抱き止めた。
当猫正要从窗户跳下时,我把它抱住了。
彼は話し始めようとしたが、電話が鳴って中断した。
他正要开始说话,电话响了把他打断了。
子どもが走り出そうとしたので、手をつないだ。
孩子正要跑开,于是我拉住了他的手。
接在动词辞书形后,表示(说话者)决定做某事,表示决定或打算(口语中的决定表达)。
それでは、このプランを採用するとする。
那么,就决定采用这个方案。
今日は早く帰るとする。明日は朝が早いから。
今天就早一点回家吧,因为明天起得早。
一旦これを基準にする、として進めよう。
就以此作为基准来推进吧。
把某物看作/视为另一样东西,表示将X视为Y(常以“XをYとする”形式出现)。
彼の行動を偶然だとするのは難しい。
把他的行为视为偶然是困难的。
この問題を社会全体の課題だとする意見が多い。
很多人把这个问题视为整个社会的问题。
その一件をきっかけとする変化があった。
发生了以那件事为契机的变化。
把某物作为……来使用,表示将X用于特定目的或角色(如“XをYとする”)。
古い箱を花瓶代わりにするより、箱を花器として使ったほうがいい。
与其把旧箱子当花瓶替代品,不如把箱子当作装饰用容器来用。
このデータを基準として評価する。
以这些数据作为评判标准来评估。
部屋を応接室として使うことにした。
决定把这间房作为接待室使用。
表示假定、设想。用于假设条件(如“もし〜だとする”),把某种情况作为假设前提。
もし彼が来ないとするなら、計画を変更しよう。
如果假设他不来,就更改计划吧。
試験は来週だとすると、今日は復習に当てよう。
如果假设考试在下周,那今天就用来复习。
このモデルが正しいとすると、結果は説明できる。
如果假设这个模型是正确的,结果就可以解释。
判断或决定某事是如此;得出结论或认为某事如此,类似“判断为”“认为”。
専門家はこの現象を単なる誤差だとする見解を示した。
专家们表示,这一现象只是一个误差的看法。
上司は彼の提案を実行に値するとした。
上司认定他的提案值得付诸实施。
安全上の問題があると判断したため、計画は中止するとした。
由于判断存在安全问题,计划决定中止。
把某物变为另一种状态或指定为某种身份(常以“〜を〜とする”形式出现,多用于法律或规定)。
この部屋を会議室とすることに決まった。
已决定把这间房定为会议室。
会則では、会長を代表者とする、と規定されている。
章程规定会长为代表。
この地を保存区域とする提案が出された。
提出了将此地划作保护区的建议。
接在拟声拟态词或表示感觉的词后,表示“感觉……/好像……”(例如“胸がキュンとする”)。
彼女の言葉を聞いて、胸がキュンとした。
听她的话让我的心一阵悸动。
寒くて背中がぞくっとする。
冷得背上一阵发冷。
試験に合格したと聞いて、ほっとするどころか胸がじんとした。
听说考试通过了,不只是松了口气,而是心里一阵酸楚。
表示以……为目的或意图,常用于“〜を目的とする/〜を目的としている”这样的表达。
この研修は若手社員の育成を目的としている。
这次培训旨在培养年轻员工。
そのプロジェクトは地域活性化を目的とするものだ。
那个项目旨在促进地区振兴。
図書館は市民の学習支援を目的として設立された。
图书馆是为了支持市民学习而设立的。