总之、不管怎样—用于先把某事放在一边,转而关注更重要的点;相当于'无论如何'。
ともかく、まずは安全を確保しよう。
总之,先确保安全吧。
彼の能力はともかく、人柄はいいと思う。
先不论他的能力,我觉得他人品很好。
問題が山積みだが、ともかく一つずつ片付けよう。
问题很多,但总之我们一个个解决吧。
用于『…はともかく』的结构,表示把某个方面置于一边,谈论其他方面,相当于'撇开……不谈'。
値段はともかく、品質が良ければ買いたい。
撇开价格不谈,只要质量好我就会买。
見た目はともかく、味はおいしかった。
外观不谈,味道很好。
結果はともかく、まずは挑戦することが大事だ。
不论结果如何,首先重要的是去尝试。