相当;很;颇为 — 表示程度较高,通常写作假名。
この映画はなかなか面白かった。
这部电影相当有趣。
彼女の料理はなかなか上手だ。
她的厨艺相当不错。
なかなか良いアイデアだと思う。
我觉得这是个相当不错的主意。
与否定动词连用表示“很难……/并不容易……”的意思,表示某事不易发生。
彼はなかなか来ないので心配だ。
他迟迟未到,我很担心。
問題はなかなか解決しない。
问题一直难以解决。
このソフトはなかなか起動しないことがある。
这个软件有时很难启动/启动很慢。
(古老/罕见用法)指事物的中间或半途,即“中间点”的意思,现代较少使用。
物語の中々で大きな転機が訪れる(やや文語的・稀な用法)。
故事中途出现了一个重大转折(稍文学性/罕见用法)。
用于“なかなかの〜”等表达,相当于“相当不错的/很了不起的”的意思。
彼はなかなかの腕前を持ったギタリストだ。
他是个技艺相当精湛的吉他手。
なかなかの値段がするけれど、品質は確かだ。
价格相当不菲,但品质靠谱。