表示让步的接续表达(虽然/尽管);用于说明尽管存在某种情况,但后面出现与之相反的结果或评价。
彼は若ながらも非常に落ち着いている。
他虽然年轻,但非常沉着。
予算が少ないながらも、プロジェクトは成功した。
尽管预算少,项目还是成功了。
問題点があるながらも、全体としては良い提案だ。
虽然存在一些问题,但总体上是个好提案。
表示两件事同时发生(边…边…/在…的同时),但相比「ながら」,通常还带有对比或意外的意味。
音楽を聴きながらも、彼は試験勉強に集中していた。
虽然在听音乐,但他仍然专心备考。
忙しいながらも、毎日少しは運動するようにしている。
虽然很忙,但我尽量每天都做一点运动。
苦手ながらも、最後まであきらめずに続けた。
虽然不擅长,但我还是坚持到最后没有放弃。