表示时间、阶段或状态的用法,即“在……时/在……阶段”;多用于书面或文雅语体(例如“完成にして初めて”)。
完成にして初めて、その設計の良さがわかった。
直到完成后,我才明白这个设计的优点。
開園にして多くの人が訪れた。
在开园时,许多人来参观。
可表示转折意味(“尽管/虽然/甚至”),常见于书面或文言式用法。
十歳にしてすでに高度な技術を持っているとは驚きだ。
十岁就拥有高超技艺,令人惊讶。
若くして成功した彼の話は人々を励ました。
他年少即成的事迹鼓舞了人们。
表示并列或兼具两种身份/属性(“既是……又是……”),如“既是教师又是作家”。
彼は教師にして作家でもある。
他既是教师又是作家。
彼女は医者にして三児の母でもある。
她既是医生,又是三个孩子的母亲。
较古老的用法,表示地点(“在……/位于……”),在现代日语中很少见。
古い文に見る『都にして栄えたり』の用法は現在ではあまり使われない。
旧文中见到的“都にして栄えたり”之类的用法现在已不常用。
文語的表現として古い詩歌ににしての用法が残ることがある。
作为文言式表达,にして在古诗歌中有时仍然保留。