ばかりに

其他写法: 許りに
频率:
1

正因为……(常表示遗憾或不良后果的原因)

副词通常只用假名书写

例句

電車が遅れたばかりに、会議に遅刻してしまった。

正因为电车晚点,我迟到了会议。

うっかりミスをしたばかりに、信用を失ってしまった。

正因为一个马虎的错误,失去了信任。

お金がないばかりに、留学を諦めた。

正因为没有钱,只好放弃出国留学。

2

好像要……;几乎要……——表示即将发生某事的状态(如“几乎要哭了”)

副词通常只用假名书写

例句

彼女は泣かんばかりに目を赤くしていた。

她的眼睛红得好像要哭了一样。

驚いて倒れんばかりにのけぞった。

他惊得往后仰,仿佛要晕倒。

合格を知らされて、彼は飛び上がらんばかりに喜んだ。

得知合格后,他高兴得几乎要跳起来。