轻轻地漂浮或飘散,带有轻盈无重感的样子(如羽毛、云、香气缓缓扩散)。
ふわっと雲が空に浮かんでいる。
云朵轻轻地漂浮在天空中。
花びらが風に乗ってふわっと舞った。
花瓣随风飘舞,轻轻地飞舞。
羽がふわっと手に触れた。
一片羽毛轻轻地触到了我的手。
柔软地、轻轻地、温和地(多用于触感、香气、声音或温柔的动作)。
スポンジケーキがふわっと焼き上がった。
海绵蛋糕烤得松软可口。
彼女はふわっと笑って照れた。
她轻轻一笑,带着腼腆的样子。
ドライヤーで髪をふわっと乾かすとボリュームが出る。
用吹风机轻轻吹干头发会让头发更有蓬松感。
不安定或不确定的样子,缺乏自信或果断(口语)。
面接でふわっとした受け答えばかりして、印象が悪くなった。
面试中他总是含糊其辞,给人的印象变差了。
彼は重要な場面になるとふわっとしてしまう癖がある。
他有个毛病,到了关键时刻就会变得不够坚定。
その説明はふわっとしていて、具体性に欠ける。
那种说明很模糊,缺乏具体内容。