ぶり

其他写法: 振り
频率:
1

做事的方式、样子或风格(后缀);表示说话、态度等外在表现的方式。

后缀通常只用假名书写

例句

彼の話しぶりから、本当のことを言っていると感じた。

从他的说话方式,我感觉他说的是真的。

最近の報道ぶりは少し過激だと感じる。

我觉得最近的报道方式有些过激。

彼の態度ぶりを見て、上司は注意した。

看到他的态度后,上司提醒了他。

2

表示在经过某一段时间后再次做某事(例如“十年后再次见面”)。

后缀通常只用假名书写

例句

十年ぶりに母校を訪れた。

我十年后再次参观了母校。

久しぶりに映画館で映画を見た。

我很久没去电影院了,这次去看了电影。

半年ぶりの帰省で、実家の山が大きく見えた。

时隔半年回家,感觉老家旁的那座山变大了。

3

表示相当于某人数或分量(例如“适合三人份”)。

后缀通常只用假名书写

例句

この鍋は三人ぶりの量がある。

这个锅的量够三个人吃。

このカレーは五人ぶりに作られている。

这份咖喱是做成五人份的。

4

曲调或话语的语气、味道(例如唱法、说话的口吻)。

后缀通常只用假名书写

例句

彼女の歌いぶりには独特の温かさがある。

她的唱法有一种独特的温暖感。

先生の言いぶりから、今日は機嫌が悪いと分かった。

从老师的语气可以看出今天心情不好。