把袖子、裙摆等卷起或掀起;为方便或工作而将衣物卷起。
暑いのでシャツの袖をまくった。
因为很热,我把衬衫袖子卷了起来。
畑仕事をするときはズボンの裾をまくるほうが楽だ。
干农活时把裤脚卷起来更方便。
座布団をめくって掃除するつもりで、端をまくった。
我把坐垫的一角卷起来,好打扫下面。
作为助动词用法,表示反复或放肆地做某事。接在动词连用形表示持续或过度地进行某动作(例如 食べまくる“狂吃”)。
試験の日は彼も私も徹夜で勉強しまくった。
考试那天他和我都熬夜复习到很晚。
連休中は好きな本を読みまくるつもりだ。
连休期间打算把喜欢的书都看个够。
客が来てから料理を作りまくって大忙しだった。
客人一来我就不停地做菜,忙得不可开交。
俗语用法:在麻将等比赛中实现逆转;后发制人扭转局面并获胜或大量得分。
最終局で彼はまくって一位になった。
在最后一局他逆袭拿到了第一名。
最後の直線で馬がまくって逆転勝ちした。
在最后一段直道那匹马加速反超赢得了比赛。