副词,表示某状态仍在继续,意思为“仍然/还”。
彼はまだ会社にいる。
他还在公司。
雨はまだ降り続いている。
雨仍在下。
この本はまだ読んでいない。
这本书我还没读。
与否定谓语连用表示“还没(发生)”,相当于英语的'not yet'。
仕事はまだ終わっていません。
工作还没完成。
彼女はまだ帰ってきていない。
她还没回来。
バスはまだ来ていないから、もう少し待とう。
公交车还没来,我们再等一会儿。
用来加强比较,表示“更加/更(还)”。
練習すればするほど、まだ上手になる。
练得越多,越会更好。
その問題は前よりまだ難しくなった。
那个问题比以前更难了。
在某些语境中可表示“至少/相对地”,如“まだまし”(还算好)。
値段は高いが、まだ品質はいい。
价格虽高,但质量还不错。
まだ小さな問題だから、すぐ直せるだろう。
还只是个小问题,应该能很快修好。
作为准形容词使用,表示未完成、不完整的状态;书面语中有时用汉字'未だ'。
この建物はまだ工事中だ。
这栋建筑仍在施工中(未完成)。
計画はまだ途中で、最終案が出ていない。
计划还在进行中,最终方案还没出来。