正面、直接面对;通常以副词形式「まともに」出现,表示“正面地/直接地”(例如正面看、正面接受)。
彼は私の質問にまともに答えなかった。
他没有正面回答我的问题。
車にまともにぶつかられたら危ない。
要是被车正面撞上会很危险。
自分の失敗をまともに認めるのは難しいことだ。
坦然承认自己的错误并不容易。
正派、诚实、体面、得体;用于表示人或事物合乎常理、正经或可靠。
まともな会社ならそんな条件では雇わないだろう。
一个正派的公司不会在那种条件下雇人。
彼はまともな人だから、約束は守るはずだ。
他是个正经人,应该会遵守约定。
まずはまともに働いて収入を安定させよう。
首先好好工作,把收入稳定下来。