よっぽど

其他写法: 余っ程
频率:
1

表示程度很高的副词,相当于“非常”“很”,常用于口语中。

副词可接「の」的名词二类形容词通常只用假名书写

例句

彼はよっぽど頭がいいから、すぐ理解した。

他非常聪明,所以马上就明白了。

今日はよっぽど疲れているのか、早く寝た。

今天他大概特别累,就早早睡了。

よっぽど悔しかったのだろう、彼は泣いてしまった。

他大概非常懊恼,结果哭了。

2

表示“差一点就……”“几乎要……”,相当于英语的 'almost',表示某事差点发生。

副词通常只用假名书写

例句

電車に乗り遅れそうで、よっぽど走った。

差点没赶上电车,我拼命跑了。

よっぽど怒っていたのか、席を立って出て行った。

他大概快要发火了,站起来走了。

事故に遭うところで、よっぽど助かった。

差点遇到事故,真是幸运被救了。