踉跄、蹒跚;摇晃、站立不稳,步伐不稳地走或摇摇晃晃。
酔って駅の階段でよろめいた。
喝醉了,在车站的阶梯上踉跄了一下。
強い風でよろめきながらも、彼女は家に向かって歩いた。
尽管被强风吹得摇晃,她还是朝家的方向走去。
その知らせを聞いて、一瞬よろめいたが、すぐに落ち着いた。
听到那个消息时我一时有些站不稳,但很快就镇定下来了。
动摇、犹豫;心情或决定不稳定,拿不定主意。
昇進の話を聞いて、彼はよろめいているようだった。
听到晋升的事后,他似乎有些犹豫。
重要な選択でよろめかないよう、自分の優先順位をはっきりさせた。
为了不在重要选择上动摇,我把自己的优先次序弄清楚了。
迷上(某人);发生婚外情或恋爱关系——口语或略带俗气的用法,表示爱上或发生情事。
彼女はあっという間によろめいてしまい、元の生活が変わった。
她很快就爱上了他,原来的生活发生了变化。
噂では、あの上司と部下がよろめいているらしい。
传闻说那位上司和下属有婚外情。