フォロー

频率:
1

跟随某人或某事以获取信息;也可指(物理上)在后面跟随。

名词三类动词他动词

例句

記者は有名人の動向をフォローして記事を書いた。

记者跟踪了名人的动向并写了报道。

先輩の車をフォローして現地へ向かった。

我跟着前辈的车去了现场。

市場の変化をフォローする必要がある。

需要关注市场变化。

2

在社交媒体上关注某个账号(例如推特、Instagram),以查看对方的更新。

名词三类动词他动词互联网

例句

あのバンドをインスタでフォローしたよ。

我在Instagram上关注了那支乐队。

フォロー返しを期待してツイートした。

我发了推文,希望能被回粉。

人気アカウントをフォローするとタイムラインが賑やかになる。

关注热门账号会让时间线更热闹。

3

“跟进”的简略说法;对工作或事务进行后续处理、跟踪和确认的行为。

名词三类动词他动词缩写

例句

見積もり後に顧客へフォローのメールを送った。

报价后我给客户发了跟进邮件。

打ち合わせの内容は担当がフォローしてください。

请负责人跟进会议内容。

応募者に対して面接日程のフォローを行った。

我们就面试时间与应聘者进行了跟进。

4

支援或替别人顶班:协助或代替某人完成工作。

名词三类动词他动词

例句

急な欠勤が出たので、課長が予定の業務をフォローした。

由于有人突然缺勤,课长顶替完成了预定工作。

新人の仕事を先輩がフォローして早く慣れさせる。

前辈会跟进新人的工作,帮助他们尽快熟悉。

5

体育运动中指击球后的随动动作(随挥)或随后的一次击球。

名词三类动词自动词体育

例句

ゴルフではスイングのフォローが安定したショットに重要だ。

在高尔夫中,挥杆的随挥对稳定击球很重要。

バッターのフォローが良くて長打になった。

击球手的随挥很好,成了长打。

6

缩略说法,指“顺风/尾风”:从背后吹来的风,起助推作用。

名词缩写

例句

今日はフォローで記録が出やすかった。

今天顺风,有利于创造记录。

飛行機はフォローを受けて予定より早く着陸した。

飞机受顺风影响,较预计早降落。