物体的内部或里面,指从外面看不到的空间或内部。
箱の中に本が三冊入っている。
箱子里有三本书。
部屋の中は思ったより静かだった。
房间里比我想的要安静。
カバンの中を探したが、鍵は見つからなかった。
我翻了包里的东西,但没找到钥匙。
在某个群体或范围之内(常以“〜の中で”形式出现)。
学生の中で彼が一番背が高い。
在学生中他最高。
この地域の中では、ここが一番安全だと言われている。
在这个地区里,这里被认为最安全。
仲間の中で意見を言うのは難しかった。
在同伴中发表意见很难。
中间、中心位置;指处于某个区域或物体的正中间。
町の中を川が流れている。
城镇的中心流过一条河。
テーブルの中ほどに花瓶を置いた。
我把花瓶放在桌子的大致中间。
山の中腹に小さな神社がある。
山的中腹有一座小神社。
表示在某段时间或事件进行中(如作为后缀“〜中”或“〜の中で”、“〜の最中に”等)。
会議中は携帯電話の電源を切ってください。
开会时请关掉手机电源。
旅行中に財布をなくして困った。
旅行中丢了钱包,陷入了困境。
授業の最中に大きな音がした。
上课中间响起了很大的声音。
指两件事之间的间隔或空档时间(用法较局限)。
授業と授業の中に短い休み時間がある。
课与课之间有一段短暂的休息时间。
有时指平均或中等的状态或数值(视语境接近“中等”的意思)。
このクラスの成績はだいたい中くらいだ。
这个班的成绩大致处于中等水平。
指三者(或多者)中间的那个,或序列中的中间项(即中间或第二位)。
三巻本の中巻がいちばん面白かった。
三卷本中中间那卷最有趣。
表示中等等级或程度,例如服装尺码、食物熟度等(相当于“中等”或“medium”)。
ステーキは中でお願いします。
牛排请做成中等熟度。
この服はサイズが小・中・大で売られている。
这件衣服有小、中、大码出售。
(古语/历史用法)指歌舞昇平或妓院集中的区域,即红灯区的旧称,现已较为古老。
江戸時代の古文書に、この町の中(なか)と呼ばれる場所の記述がある。
江户时代的古文书中有关于城中被称为“中”的地方的记载。