外观;外表给人的印象。
彼は失敗を隠して体裁を保とうとした。
他想掩饰失败,保持体面。
見た目の体裁にばかり気を使ってはいけない。
不能只顾着外表。
会場は立派だが、体裁だけで中身が伴っていない。
会场很体面,但只是表面而没有实质内容。
(适当的)格式;文稿或作品的体裁与形式。
論文の体裁を整えるために引用の形式を確認した。
为了整理论文的体裁,我确认了引用格式。
会議資料は会社の体裁に合わせて作成してください。
会议资料请按公司的体裁制作。
本の体裁を変えるために版面を調整した。
为改变书的体裁调整了版面。
体面;为保持面子或外在体面而做的装饰或伪装。
体裁を取り繕うために彼女は笑顔を作った。
她为了体面强颜欢笑。
親の前では体裁を気にして本心を言わなかった。
在父母面前他顾及体面,没有说出真心话。
外聞ばかり気にして体裁を守るのは疲れる。
总是顾虑外面名声、维持体面很累人。
表面敷衍的言辞;没有实际内容的虚假客套。
彼の謝罪は体裁だけで本気ではなかった。
他的道歉只是敷衍,并不真诚。
上司の前では体裁のいい言葉ばかり並べる人がいる。
有些人在上司面前只会说好听的套话。