(与否定一起使用)表示什么也没有,完全不……。
彼は何も言わずに部屋を出て行った。
他什么也没说就离开了房间。
今日は何も予定がないから、家でゆっくりする。
今天没有任何计划,所以在家放松。
その問題については何も知らない。
对于那个问题我一无所知。
用于「…も何も」等结构,表示“以及其他一切/所有剩下的东西”。
仕事も何も、休む暇もないくらい忙しい。
忙得连休息的时间都没有,工作之类的一切都忙。
彼は本も何も持たずに引っ越してきた。
他搬家时什么书也没带。
用于强调程度的否定或缓和,表示“根本不需要/完全不必……”(如「何も〜なくてもいい」)。
心配しなくていいよ。何も変わらないから。
不用担心,什么都不会改变。
そんなに気にすることはないよ。何もそこまで言うことはない。
不用那么担心,也不需要说到那种程度。