とっておき

其他写法: 取っておき, 取って置き
频率:
1

为将来或备用而保存的备用品;留着以备不时之需的东西。

可接「の」的名词名词通常只用假名书写

例句

急な来客のために、とっておきのコーヒーを買ってある。

为突如其来的客人我备了一些特制的咖啡。

その服は普段は着ないで、特別な日にとっておきにしている。

那件衣服平时不穿,留作特殊日子穿的备用。

取っておきの予備バッテリーがあるから、もしもの時も安心だ。

我备有备用电池,以防万一很放心。

2

特别珍视或认为最有价值的东西;类似“秘藏”的意思。

可接「の」的名词名词通常只用假名书写

例句

彼女の取っておきの写真アルバムは、家族の歴史が詰まっている。

她珍藏的相册里装满了家庭的历史。

これは私の取っておきのレシピだから、簡単には教えないよ。

这是我珍藏的菜谱,不会轻易告诉别人。

店長は取っておきのワインを客に出した。

店长给客人拿出了珍藏的那瓶酒。

3

留着在关键时刻使用的王牌或秘策;在胜负关键时刻才拿出的特殊手段。

可接「の」的名词名词通常只用假名书写

例句

彼は最後まで取っておきの切り札を使わなかった。

他直到最后也没用出保留的王牌。

取っておきのネタを温存して、決勝戦に備える。

把看家的本事留到决赛再用。

交渉で彼女は取っておきの条件を最後に提示した。

在谈判中她把关键条件留到最后提出。

词汇关系