为将来或备用而保存的备用品;留着以备不时之需的东西。
急な来客のために、とっておきのコーヒーを買ってある。
为突如其来的客人我备了一些特制的咖啡。
その服は普段は着ないで、特別な日にとっておきにしている。
那件衣服平时不穿,留作特殊日子穿的备用。
取っておきの予備バッテリーがあるから、もしもの時も安心だ。
我备有备用电池,以防万一很放心。
特别珍视或认为最有价值的东西;类似“秘藏”的意思。
彼女の取っておきの写真アルバムは、家族の歴史が詰まっている。
她珍藏的相册里装满了家庭的历史。
これは私の取っておきのレシピだから、簡単には教えないよ。
这是我珍藏的菜谱,不会轻易告诉别人。
店長は取っておきのワインを客に出した。
店长给客人拿出了珍藏的那瓶酒。
留着在关键时刻使用的王牌或秘策;在胜负关键时刻才拿出的特殊手段。
彼は最後まで取っておきの切り札を使わなかった。
他直到最后也没用出保留的王牌。
取っておきのネタを温存して、決勝戦に備える。
把看家的本事留到决赛再用。
交渉で彼女は取っておきの条件を最後に提示した。
在谈判中她把关键条件留到最后提出。