防守、被动防御的姿态;常用于体育或战术语境。
試合中、チームは終盤で受身に回った。
比赛中,球队在最后阶段转为防守。
彼は攻めより受身を重視する選手だ。
他是个重视防守多于进攻的选手。
消极、被动的态度或性格;对事不主动采取行动而保持被动。
仕事で受身の態度が続くと評価が下がることがある。
在工作中一直采取被动态度可能会影响评价。
彼女は会話で受身になりがちだが、もっと意見を言ったほうがいい。
她在对话中容易处于被动,但应该多发表意见。
面接では受身の姿勢ではなく、自分の強みを伝えてください。
面试时不要表现被动,要表达自己的强项。
语法上的被动(被动语态):把动作的承受者作为主语,表示动作由他人施加(如日语的被动形)。
日本語の受身は『~られる/~れる』の形で表されることが多い。
日语的被动通常用“~られる/~れる”表示。
彼は先生に褒められた——これは受身の文の例です。
他被老师表扬了——这是一个被动句的例子。
『私は友達に本を貸された』は受身の文だが、ニュアンスに注意が必要だ。
“我被朋友借给了一本书”是被动句,但需要注意语感。
武道中用于安全受身的技巧(ukemi),在摔倒或被摔时保护自己并恢复姿势的技术。
柔道の稽古では受身をしっかり身につけることが第一だ。
柔道训练中,认真掌握受身是首要的。
転んだときに受け身を取れば怪我のリスクを減らせる。
摔倒时采取受身可以降低受伤风险。