(物体或群体)汇合、合并、在某一点或状态相连。用于表示物理或抽象的结合/合流。
二つの川がこの地点で合う。
两条河流在这一地点汇合。
各部署が合って一つのチームとして動き始めた。
各部门汇合,开始作为一个团队运作。
地図上の線と実際の道が正確に合った。
地图上的线与实际道路完全对应。
匹配、合适、相符或意见一致(用于尺寸、喜好、意见、时间安排等)。
そのシャツはサイズがちょうど合う。
那件衬衫大小正合适。
二人は趣味が合って、すぐに仲良くなった。
两人的兴趣相投,很快就熟络起来。
来週の予定は君の都合と合うだろうか?
下周的安排与你的时间合得上吗?
色の組み合わせが合っているね。
颜色搭配很协调。
与付出的劳动或成本相称,值得(常见于“割に合う”等表达)。
この仕事は給料に比べて割に合わないと感じる。
我觉得这份工作与薪水不相称,不划算。
労力に見合う報酬が欲しい。
我想要与努力相称的报酬。
接在动词ます形词干后,构成“互相/一起做……”的补助动词用法(例如:助け合う、話し合う)。
隣人と助け合って暮らしている。
与邻居互相帮助地生活着。
意見を出し合って最終案を決めた。
大家互相发表意见,决定了最终方案。
困ったらみんなで話し合おう。
有困难的话大家一起商量吧。