使(节奏、步伐、速度等)与某人或某物一致、同步(常与「合わせる」同义)。
隊列のスピードに歩調を合わす。
把步伐与队列的速度对齐。
伴奏に合わせて声を合わすのは難しい。
跟着伴奏合声很难。
把物品、力量或人合并为一体;合成、结合或相加的意思。
二種類の液体を合わして新しい溶液をつくった。
将两种液体混合制成了新的溶液。
売上を合わして月間の総額を出す。
把销售额合计得到月总额。
面对;与对方相对(如当面相见)。
会議室で彼と顔を合わすのは気まずかった。
在会议室与他面对面有些尴尬。
将两个或多个事物对照、核对或复核。
帳簿の数字を合わして差異を確認した。
对账簿的数字进行了核对以确认差异。
使某人与某情况或某人相遇(比喻用法),有时含使其遭遇不愉快结果的意味。
彼を社長の前に合わして責任を取らせた。
把他带到社长面前让他承担责任。
将物品并列或重叠以对齐或连接,有拼接的意味。
パーツを合わしてネジで固定した。
把零件对齐后用螺丝固定。
混合材料;配制或调和原料。
粉と水を合わして生地をこねる。
把粉和水混合后揉成面团。
刀剑交接或与对手交锋,常用于剑术或格斗的语境。
二人の剣士が刃を合わして構えた。
两位剑士交刃而立,摆好架势。