绕转;围绕中心旋转或循环的状态(例如机器、行星或循环)。
地球は太陽の回りを公転している。
地球绕太阳公转。
扇風機の回りが速くなった。
风扇的转速变快了。
血の回りが良くなる運動を始めた。
我开始做改善血液循环的运动。
巡回;按顺序走访各处(如推销、送货或巡逻)。
朝は商店街の回りをしてから出社する。
早上我会先走一趟商店街再去上班。
配達の回りが終わったら戻ってきてください。
送货一圈结束后请回来。
看護師が病棟の回りをして患者の様子を確認した。
护士在病房巡查并查看病人的情况。
信息或谣言传播的速度或状态(例如“传得很快”)。
その噂の回りは本当に早かった。
那个谣言传得真快。
社内で事件の回りが広がり、皆が心配している。
事件的消息在公司内部传播,大家都很担心。
彼の作品はネットで回り、多くの人に知られるようになった。
他的作品在网络上流传,变得为很多人所知。
(影响或疗效的)发挥方式;药物或措施生效的情况。
この漢方は効き目の回りがゆっくりだが持続性がある。
这味中药起效较慢,但持续性强。
施策の回りを見ながら、追加の対策を考えよう。
在观察措施的效果如何显现的同时,我们再考虑追加对策吧。
血流の回りが良くなると肩こりが楽になることが多い。
血液循环变好后,肩部僵硬常常会缓解。
经由;通过...的方式(常用「〜回りで」表示经由某地)。
今回は横浜回りで行くので、到着が少し遅くなります。
这次我们经由横滨去,抵达会晚一些。
荷物は船回りで送られる予定だ。
货物预计通过海运发送。
東京回りの列車に乗れば、観光地にも寄れる。
乘经东京的列车的话,可以顺道去一些观光地。
一圈、一次轮次(计数用);用来表示转圈或轮次(如“一回合/一圈”)。
子どもたちは公園を一回りして戻ってきた。
孩子们绕公园走了一圈回来了。
仕事の質問は各人が一回りして答えてください。
请每个人轮流回答一次问题。
マラソンはコースを三回りするルールだ。
马拉松规则是跑三圈赛道。
表示尺寸差(例如“比...大两号”),用于大致说明大小差异。
このシャツは普段着ているものより一回り大きい。
这件衬衫比我平时穿的尺码大一号。
彼の靴は私のより二回り大きかった。
他的鞋比我的大两号。
このモデルは全体的に一回り小さめの作りです。
这个款式总体上做得小一号。
表示十二年一个周期或大约十二岁的年龄差(如“一回り年长”指大约大12岁)。
彼は私より一回り年上で、落ち着いている。
他比我大大约一轮(十二岁),很沉稳。
干支は十二年で一回りする。
干支是十二年一周期。
年齢差が一回りあるカップルも珍しくない。
年龄相差一轮的夫妻并不少见。