表示与另一种选择相比更好或较不糟糕(常用作「マシだ」)。含义是并非理想但较可取。
この古いパソコンでも動くなら、まだマシだ。
如果这台旧电脑还能用,那总比没有好。
彼の意見は間違っているが、何も言わないよりはマシだ。
他的观点虽然错,但总比什么都不说要好。
雨が降っているけど、傘があるからまだましだ。
在下雨,不过有伞的话还是能接受。
作为名词或接尾词(〜増し),表示增加或额外数量(例如:100円増し=多100日元)。
この席は窓側で500円増しです。
这个靠窗的座位要加收500日元。
このバッグは革製で、同じモデルよりも1000円増しだ。
这个包是皮制的,比同款贵1000日元。
(文语/古风)表示增加、增长的旧名词用法,现代很少使用。
古い文献には『産業の増し』という表現が見られる。
在古代文献中可以看到“産業の増し”这样的表达。