指外来人士、外国人(口语或带点俗气),常指欧美人。此词较敏感,正式场合一般使用“外国人”。
彼はよく『俺、外人だから』と冗談めかして言うが、場面によっては失礼になることもある。
他常开玩笑说“我是外人”,但在某些场合可能显得不礼貌。
駅で外人観光客に道を聞かれた。
有外国游客在车站问我路。
公的な書類では「外人」ではなく「外国人」と表記する。
在公文书上使用“外国人”而不是“外人”。
原本的古旧意义为局外人、外来者(古语用法)。
村の者は彼を外人扱いして仲間に入れなかった(古い文献で見られる表現)。
村里人把他当作局外人,不让他加入(见于古老文献的表达)。