和服穿反(左前),即左襟压在右襟之上。通常活人穿着是右前(右襟在上),左前一般用于给死者穿。
着物を左前に着るのは、故人に対する習慣なので、生きている人は避けるべきだ。
和服穿成左前是给死者穿的习俗,活人应避免这样穿。
留学中に着物を着たが、慌てていて左前のまま外に出てしまい、すぐに気付いて直した。
留学时我穿和服,着急之下把左前穿出门了,很快发现并改正了。
遭遇经济衰退或财务困境。口语中用“左前になる”表示公司或个人陷入困境。
景気が悪化して、あの小さな店はついに左前になってしまった。
随着景气恶化,那家小店终于陷入困境(生意惨淡)。
売上が落ちて会社が左前にならないよう、経営を見直す必要がある。
必须检讨经营,以免营业额下滑导致公司陷入困境。
新しい商品が全然売れず、事業が左前になりかけている。
新商品完全不畅销,生意快要陷入困境。
表示方位:前左侧。指某物的前方靠左一侧(如汽车的左前轮)。
車の左前のタイヤがパンクしてしまったので、スペアに交換した。
汽车的左前轮爆胎了,所以换上了备用轮胎。
舞台の左前で話す役者にスポットライトが当たった。
站在舞台左前方讲话的演员被聚光灯照到。