表示事情顺利、很幸运的说法。常用于句首,意思相当于“幸运地”、“幸好”。
幸いなことに、怪我は軽くて入院は必要ありませんでした。
幸好伤势轻,不需要住院。
事故の現場に近い人が見つかり、幸いなことにすぐ助けを呼べました。
在事故现场附近找到了人,幸好能马上呼叫救助。
天気予報は雨だったが、幸いなことに試合の間だけ晴れてくれた。
天气预报说会下雨,但幸好比赛期间天气放晴了。
幸いなことに、重要なファイルはバックアップされていました。
幸好重要文件有备份。