思う壺にはまる

おもうつぼにはまる
其他写法: 思うつぼにはまる, 思うツボにはまる, 思う壺に嵌る, 思う壷にはまる, 思うツボに嵌る
频率:
1

落入对方的圈套,事情正如对方所愿发展;常带有被动、负面的含义,表示按对方的计策行事或达到对方的目的。

表达一类动词惯用语

例句

彼の褒め言葉に簡単に乗って、思う壺にはまってしまった。

我轻信了他的恭维,结果正中他的下怀。

最初から相手の作戦だと気づいていれば、思う壺にはまらなかったのに。

要是从一开始就意识到那是对方的策略,就不会中了他们的圈套。

交渉で相手の思う壺にはまらないように注意した。

在谈判中我小心谨慎,避免落入对方的圈套。