きゅう
JLPT:N4
频率:
1

突然而起的;突然的、意外的——用于表示没有预兆迅速发生的事情或变化(通常以“急に/急な〜”形式出现)。

二类形容词

例句

急に雨が降り出した。

突然下起雨来。

彼は急に立ち上がって部屋を出た。

他突然站起来离开了房间。

急な知らせに家族は驚いた。

家人对突如其来的消息感到惊讶。

2

紧急的、迫切的——表示需要立即处理或重视的情况(意义接近“紧急”)。

二类形容词

例句

急を要する用事ができたので、今日は早退します。

有紧急的事要处理,所以我今天要早退。

これは急を要する問題だ。すぐに対策を立てよう。

这是个紧急的问题。我们要立即制定对策。

急病の患者が運ばれてきた。

一名急症病人被送来了。

3

陡峭的;坡度大的——用于描述坡道或斜面倾斜很大的情况(例如“陡坡”)。

二类形容词

例句

この坂は急で自転車では登りにくい。

这条坡很陡,骑自行车很难爬上去。

崖の先は急な斜面が続いている。

悬崖前方是一段持续的陡坡。

4

迅速的;快速的——表示变化或动作发生得很快(如“急に”表示速度或进展很快)。

二类形容词

例句

株価が急に上がった。

股价突然上涨。

風が急に強くなったので傘がさせなかった。

风突然变大,无法打伞。

列車は急に速度を上げた。

列车突然加速了。

5

紧急情况;需要立即处理的危机或危险状态(常见用法如“急を要する事態”)。

名词

例句

事故で急を要する事態になった。

发生事故,形成了紧急情况。

災害時には迅速な連絡と判断が急に求められる。

在灾害时,迅速的联络和判断是非常必要的。

医者を呼ぶ急を要するケースだ。

这是一个需要紧急叫医生的情况。

6

紧迫;匆忙——表示匆忙或时间紧迫的状态(语境上类似“急ぎ”)。

名词

例句

急がなければ間に合わない。急の用事ができた。

不赶快就来不及了。有紧急的事情发生。

用事が多くて、今日はずっと急がしかった。

事情很多,我今天一直很忙碌(匆忙)。

7

在雅乐或能乐等日本传统音乐中,乐曲的结束部分——构成“序破急”三段式的“急”,为专业术语。

名词

例句

雅楽では『序破急』の『急』が曲の最終部を表す。

在雅乐中,“序破急”中的“急”表示乐曲的最后部分。

词汇关系

派生词