翻脸不认人;态度突然改变:比喻像把手掌翻过来一样,立场或态度突然转换。
当初は応援していたのに、彼は選挙直前に手のひらを返した。
起初支持他,但在选举前他突然改变态度。
あの上司は褒めていたのに、ミスがあるとすぐ手のひらを返す。
那位上司刚夸你,一出问题就立刻翻脸。
世論は手のひらを返すように対象を批判し始めた。
舆论像翻手一样开始批评那个对象。
比喻轻而易举地完成某事,干净利落地搞定(口语用法)。
彼は経験があるので、その書類整理は手のひらを返すように終わらせた。
他有经验,那份文件整理得很快就完成了。
プロに頼めば、面倒な手続きも手のひらを返すように済むだろう。
要是请专业人士,繁琐的手续也能很快办好。