歯に衣を着せぬ

はにきぬをきせぬ
其他写法: 歯に衣をきせぬ, 歯に絹を着せぬ
频率:
1

直言不讳、说话不拐弯抹角。表示率直、直截了当,视情境可被理解为坦率或显得刻薄。

表达名词或动词作前置修饰语惯用语

例句

彼は歯に衣を着せぬ性格で、会議ではいつも核心を突く発言をする。

他性格直率,在会议上总是直截了当地指出要点。

上司としては、時には歯に衣を着せぬ指摘が必要だ。

作为上司,有时需要直言不讳的指摘。

彼女の歯に衣を着せぬ物言いに、部下は驚いたが納得もした。

她直言不讳的说法让下属吃了一惊,但也感到认同。