泣く

なく
JLPT:N4
频率:
1

流泪;因为悲伤、痛苦或感动而哭泣。

一类动词自动词

例句

映画の最後の場面で彼女は大声で泣いた。

她在电影的最后一幕大声哭了。

赤ちゃんはお腹がすくとよく泣く。

婴儿饿的时候常常会哭。

玉ねぎを切ると目が痛くて泣く。

切洋葱会辣眼睛,让人流泪。

彼は試験に落ちて、家でひとり泣いていた。

他考试不及格,在家一个人哭着。

2

常以「〜に泣く」的形式出现,表示因某事而受苦、遭殃(为某事而困扰或吃亏)。

一类动词自动词

例句

地元の小さな店は家賃の高騰に泣いている。

当地的小店因房租上涨而苦不堪言。

花粉症の人は春になると鼻水に泣く。

花粉症的人到了春天会为流鼻涕而苦恼。

その国は天然資源の不足に泣いている。

那个国家因自然资源短缺而陷入困境。

3

勉强做某事或不得不做出牺牲(常用「泣く泣く〜する」),表示无奈地接受不情愿的情况。

一类动词自动词

例句

彼は泣く泣く会社を辞め、田舎に戻った。

他不情愿地辞了职,回到了乡下。

売上が悪く、店主は泣く泣く従業員を減らした。

生意不好,店主不得不无奈地裁员。

予算上の理由で、私たちは泣く泣く計画を縮小した。

因预算问题,我们不得已缩减了计划。

4

表示名誉或面子受损、声誉下降的文语用法(如「面目が泣く」)。

一类动词自动词

例句

彼の不祥事で会社の面目が泣いた。

他的丑闻使公司的面子扫地。

5

(及物用法)哀叹、悲悼(对某事表示哀伤)。

一类动词他动词

例句

村人たちは災害の被害を深く泣いた。

村民们为灾害造成的损失深感哀痛。

詩人は失われた故郷を歌にして泣いた。

诗人用诗歌哀悼他失去的故乡。

词汇关系

ます形泣きます
ない形泣かない
た形泣いた
て形泣いて
ば形泣けば
意向形泣こう
命令形泣け
可能形泣ける
受身形泣かれる
使役形泣かせる
使役受身形泣かせられる