符合(期待、愿望等);满足、达到(期望)。
お客様の希望に添うように、プランを調整します。
我们会调整方案以满足顾客的希望。
期待に添えず申し訳ありませんでした。
很抱歉未能符合您的期待。
この商品は部屋の雰囲気に添うデザインだ。
这个商品的设计很符合房间的氛围。
陪伴某人;伴随、在某人身边。
彼女は病院まで母親に添って行った。
她陪母亲去了医院。
犬が主人に添って歩いている。
狗在主人身边走着。
与某人交往或混在一起;与……有关联或交往。
彼は悪い仲間に添ってしまい、問題を起こした。
他与坏伙伴混在一起,惹出了麻烦。
そのグループに添うのは難しいと感じた。
我觉得难以融入那个团体。
结婚;成为伴侣(共同生活、相守)。
彼女は彼に添って一生を共にすると決めた。
她决定与他相伴终生。
二人は若い頃から添い続けている。
他们从年轻时起就相伴在一起。
被附加;随附在其他事物上或作为补充添加。
書類に添う形で補足資料を提出した。
我以附在文件上的形式提交了补充资料。
説明書に添う写真が役に立った。
附在说明书上的照片很有用。