感谢;表示感谢的心情(常以「お礼」的形式出现)。
手伝ってくれて本当に礼を言いたい。
真的很想对你帮忙表示感谢。
引っ越しの手伝いに対してお礼を渡した。
为了表示对搬家的帮助,我给了礼物(表示感谢)。
礼を尽くして対応するのが大事だ。
用礼貌和感谢的态度来应对很重要。
礼仪;举止的规矩或社会上期待的行为。
食事の席では基本的な礼を守るべきだ。
在餐桌上应该遵守基本的礼仪。
目上の人には礼を尽くして挨拶する。
向长辈或上司问候时要尽到礼貌。
外国では礼のあり方が違うこともある。
在国外礼仪的方式有时会不同。
鞠躬;弯腰的动作,常作为正式的问候或表示尊敬/感激。
会釈や深い礼など、場に応じて礼の角度を変える。
有会釈和深鞠躬等,应该根据场合改变鞠躬的角度。
彼は入場時に丁寧に礼をした。
他进场时礼貌地鞠了一躬。
舞台の最後に出演者全員が観客に向かって礼をした。
演出结束时,所有演员向观众鞠躬致意。
作为礼物或酬谢的物品;表示感谢的赠与。
先生にお世話になったのでささやかな礼を渡した。
因为老师帮了我,我送了点小礼物以表感谢。
取引先には季節の礼を贈ることがある。
有时会向商业伙伴赠送时令礼物作为礼节。
仪式;遵循既定程序进行的正式或宗教性活动。
神社では参拝の前に二礼二拍手一礼を行うことが多い。
在神社参拜前常常会进行二礼二拍手一礼的仪式。
式の最後に参列者全員で礼をした。
仪式结束时所有出席者一起行礼。
不动产用语的缩写,指礼金(支付给房东的酬金,通常不可退还)。
この物件は礼が家賃の1か月分かかる。
这套房子需要支付相当于一个月房租的礼金。