对感谢的回应用语,表示“不用客气/不必道谢”。较为礼貌的说法还有“お礼には及びません”。
A: 手伝ってくれて本当に助かりました。B: 礼には及ばないよ。
A:你帮了我大忙了。B:不用谢。
上司にお礼を言われて、彼は軽く『礼には及ばない』と答えた。
被上司道谢后,他轻轻回了一句“礼には及ばない”。
お礼には及ばないと言われても、感謝の気持ちは伝えたい場合もある。
即便被告知“不用谢”,有时还是想表达谢意。