秃顶;头发稀少的状态。既可作为医学或中性描述使用,在日常中常写作‘はげ’或‘ハゲ’。
彼は若いうちからはげてしまった。
他很年轻的时候就秃了。
薄毛が気になるので、専門医に相談した。
因为担心头发稀疏,我咨询了专科医生。
(贬义)指秃顶的人。许多情况下具有侮辱性,应在礼貌场合避免使用。
人の外見を『ハゲ』と呼ぶのは失礼だ。
称别人为‘ハゲ’(秃子)是不礼貌的。
冗談でも外見を笑う言葉は控えたほうがいい。
即使是开玩笑,也最好避免取笑别人外表的言辞。
俚语、贬义用法,意为‘笨蛋’或‘白痴’。非常冒犯性,应谨慎使用(通常应避免)。
あのやり方は本当にハゲだよ、もっと考えたほうがいい。
那种做法真是愚蠢,还是多考虑一下比较好。
感情的になって相手を罵ると、言葉が過激になりがちだ。
一旦情绪化去辱骂对方,措辞往往会变得过激。