把自己关在房间或某个地方,不外出;自我隐居或躲藏。
風邪を引いて一週間ほど部屋にこもっていた。
我得了感冒,在房间里呆了大约一周。
彼は試験期間中ずっと図書室にこもって勉強した。
考试期间他一直把自己关在图书馆学习。
最近、息子が部屋にこもりがちで心配だ。
最近儿子总把自己关在房间,让人担心。
充满感情、热忱或某种特质(如“满怀热情”)。常以“~のこもった”形式出现,表示表情或事物充满某种情感。
彼の演説には強い情熱がこもっていた。
他的演讲充满了强烈的热情。
この手紙には感謝の気持ちがこもっている。
这封信充满了感谢之情。
この料理は母の愛情がこもっているようだ。
这道菜仿佛饱含母亲的爱意。
烟、气味等充满空间而不容易散去的状态;空气沉闷、令人窒息。
台所に料理のにおいがこもっている。
厨房里弥漫着做饭的味道。
窓を閉め切ると部屋に熱気がこもって暑い。
窗户关得死死的房间里闷热。
煙がこもっていたので、窓を開けた。
烟气聚起来了,所以我打开了窗户。
声音听起来闷、含糊(声音被闷在里面)。
風邪で声がこもって、電話ではよく聞き取れなかった。
因为感冒声音有些闷,打电话时不太能听清。
古いマイクだと音がこもって聞こえることがある。
旧麦克风有时会让声音听起来闷闷的。
据守城堡或要塞;进行固守(军事意义)。
敵の侵攻を受け、兵士たちは城にこもって抵抗した。
遭到敌军进攻,士兵们坚守城池抵抗。
闭关在寺庙中祈祷或修行,为了宗教修行而闭关。
事故を悔い改めるために彼は寺にこもった。
他隐居在寺庙里为事故忏悔。