事物中最重要或最优异的部分;精华、精髓。
この器は伝統工芸の粋を集めて作られている。
这个器物集合了传统工艺的精华制作而成。
彼の演奏は曲の粋を捉えていて感動した。
他的演奏抓住了曲子的精髓,让人感动。
その展覧会には日本絵画の粋が並んでいた。
那个展览陈列着日本绘画的精华。
时髦、有品味;外表或举止优雅、精致。
彼女はいつも粋な服装で会社に来る。
她总是穿着很有型地来公司。
あの落語家の話し方はとても粋だ。
那位落语家的说话方式非常有风度。
粋な所作で客をもてなす店だ。
那是一家以优雅的举止款待客人的店。
体贴、得体;行为中带有机智或周到的考虑。
彼は会話の節々で粋な気配りを見せる。
他在谈话的细节处表现出体贴的关怀。
黙って代金を払って去るのは、ある意味で粋な振る舞いだ。
默默付钱离开在某种意义上是一种得体的举动。
さりげない気遣いが粋だと思われることが多い。
不张扬的关怀常常被认为很有风度。
通晓风月场所(如艺伎区、青楼)的事,熟悉情色或风雅的玩乐(带有江户时代的意味)。
江戸の粋は遊里の作法にも通じていた。
江户的‘粋’也包括对风月场所礼仪的精通。
あの男は粋を心得ていて、遊びの席で人気があった。
那个人懂得风雅,在玩乐场合很受欢迎。