成语,指刚说完话就立即做相反的事或反悔;话音未落就改变主意。
先週は来ないって言ったのに、舌の根も乾かぬうちに来ると言い出した。
他上周说不来,但话音未落就又说要来。
社長は値上げはしないと言ったが、舌の根も乾かぬうちに価格改定を発表した。
社长说不会涨价,可话还没说完就宣布了价格调整。
彼女はダイエットを始めると言ったが、舌の根も乾かぬうちにケーキを食べていた。
她说要开始减肥,可话刚说完就开始吃蛋糕了。
政治家の約束が舌の根も乾かぬうちに覆されるのはよくあることだ。
政治家的承诺话音未落就被推翻是常有的事。