血浓于水——血缘关系比外人关系更牢固(俗语)
彼女は意見が合わない兄をかばっていた。血は水よりも濃いのだろう。
她在意见不合时仍然袒护兄长,看来血浓于水。
友人と仲違いしても、家族とは別だと思う人もいる。血は水よりも濃いという考え方だ。
有些人把与朋友的矛盾与家庭关系区分开来,这就是‘血浓于水’的想法。
法律的には他人でも、長年一緒に暮らした人を家族のように感じることもある。だがことわざでは血縁が重視される:血は水よりも濃い。
法律上可能是陌生人,但长年共同生活后会感觉像家人。不过谚语强调血缘:血浓于水。