为为自己的过失或责任找借口的话,常带贬义,相当于找借口或推卸责任。
彼は遅刻した理由を言い訳したが、本当は寝坊しただけだった。
他为迟到找了个借口,但其实只是睡过头了。
言い訳ばかりしていると、周りの信頼を失うよ。
总是找借口的话,会失去周围人的信任。
そんな言い訳は聞きたくない。まず謝りなさい。
我不想听那些借口。先道歉吧。
对原因或情况的说明或解释,未必带贬义,有时可中性使用。
欠席の言い訳を詳しく説明してもらえますか。
能详细说明缺席的理由吗?
会議で問題の言い訳を求められ、彼は状況を順を追って説明した。
在会议上有人要求他对问题作说明,他便按顺序解释了情况。
その説明は言い訳というより事情の説明に近かった。
那种说明与其说是借口,不如说是对情况的解释。