把问题或不满等向别人或有关机构提出,使其关注。
住民は騒音問題を市役所に訴えた。
居民向市政府反映了噪音问题。
社員が社長に労働条件の改善を訴えた。
员工向社长反映要求改善劳动条件。
NGOは環境被害を国際社会に訴えかけた。
非政府组织向国际社会呼吁关注环境破坏。
通过诉诸理性或感情来赢得别人的同意或同情(如“打动人心”)。
あの映画は観客の心に深く訴える作品だ。
那部电影深深打动观众的心。
弁護士は陪審員の感情に訴える弁論を行った。
律师进行了以打动陪审团感情为主的陈述。
広告は消費者の欲求に訴えるデザインが多い。
许多广告旨在诉诸消费者的欲望。
投诉;向他人表达不满或申诉。
消費者センターに被害を訴える人が増えている。
向消费者中心投诉受害的人在增加。
利用者がサービスの質の低さを会社に訴えた。
用户向公司投诉服务质量差。
彼女は近所の騒音について何度も苦情を訴えている。
她多次投诉邻居的噪音问题。
提起诉讼;控告某人(寻求民事赔偿或法律救济)。
彼女は会社を相手取り、解雇無効を理由に訴えた。
她以解雇无效为由对公司提起诉讼。
消費者団体がメーカーを訴えたケースは増えている。
消费者组织起诉厂商的案例在增加。
在谈判或交涉无效时诉诸(通常指暴力或强硬手段),如“诉诸暴力”。
話し合いが決裂して、一部の住民が暴力に訴えた。
协商破裂,一些居民诉诸暴力。
平和的な解決が望まれるが、時に人々は最後に武力に訴えることがある。
人们希望和平解决,但有时最终会诉诸武力。