将权利、物品、地位等转让给他人;转交、让渡、遗赠。
彼は会社の株の一部を子どもに譲った。
他把公司的一部分股票转给了孩子们。
祖父は田んぼを隣の農家に譲った。
祖父把田地让给了隔壁的农户。
彼女は著作権を出版社に譲ることに同意した。
她同意把著作权转让给出版社。
把座位或顺序让给别人;让步、给别人优先。
電車でお年寄りに席を譲った。
在电车上我把座位让给了老人。
彼は列に並んでいる子どもに前を譲った。
他把队伍前面的位置让给了排队的孩子。
忙しい同僚に会議の出席を譲った。
我把开会的名额让给了忙碌的同事。
在意见或谈判中让步、妥协、让出立场。
争いを避けるために彼は一部の要求を譲った。
为避免争执,他对部分要求作了让步。
彼女は交渉で価格を少し譲るつもりだと言った。
她说在谈判中愿意在价格上稍作让步。
議論の末、双方が譲り合って合意に達した。
经过讨论,双方互相让步达成了协议。
(在某些语境中)出售、卖掉物品或权利。
その土地を譲って生活資金に充てた。
他把那块地卖了,用所得的钱作为生活费用。
彼は古い車を譲ることにして、新しい車を買った。
他决定把旧车卖掉,买了新车。
将(安排、权利等)推迟、延后或转交给他人,即“延后处理”的意思。
会議での決定は次回に譲ることになった。
会议上的决定被推迟到下次。
彼は面倒な仕事を同僚に譲って自分は休んだ。
他把麻烦的工作让给同事,自己休息去了。