負け惜しみ

まけおしみ
其他写法: 負惜しみ
频率:
1

不肯承认失败的态度或言辞;为输掉争端而找借口(类似英文的'sour grapes')。

名词

例句

試合に負けた後の発言がただの負け惜しみに聞こえた。

他在比赛失利后的发言听起来只是输不起的借口。

負け惜しみを言わずに、相手を素直に褒めたらどうだろう。

与其说输不起的借口,不如坦诚地称赞对手如何?

あの人の反論は負け惜しみにしか聞こえない。

那个人的反驳听起来只是输不起。