返し

かえし
其他写法: 反し
频率:
1

恢复原状或回返的行为;也可指对对方行为的反击或反应(如反驳、回嘴)。

名词

例句

彼の返しの早さに、司会もたじろいだ。

他的回嘴速度之快让司仪都愣住了。

問題の返しがうまくいかず、計画は元に戻った。

问题的撤回没有顺利,计划又恢复到原状。

2

回礼;作为对他人赠礼或好意的回赠。

名词

例句

結婚祝いをもらったので、お返し(返し)を送った。

收到了结婚贺礼,所以回赠了礼物。

お歳暮の返しは手頃な価格の品が一般的だ。

回赠年终礼品通常选择价格适中的物品。

お世話になった方には、何か返しをしたいと思っている。

想向帮助过我的人回报一些心意。

3

鱼钩上的倒刺,朝向钩柄的小突起,用于防止鱼脱钩。

名词

例句

釣り針の返しが大きいと魚が逃げにくいが、外すのが大変だ。

钩子的倒刺越大,鱼越不容易逃脱,但也难取下。

海釣りでは返しを潰して使うこともある。

海钓时有时会压平倒刺再使用。

4

由酱油、糖、味醂等调制的调味基料(尤指用于乌冬、荞麦面汤头的汤底基)。

名词

例句

うどん屋では朝に大量の返しを仕込む。

乌冬店早上会大量熬制返し。

だしと返しを合わせてつゆを作る。

把高汤和返し混合来做汤汁。

词汇关系

同义词
派生词