追赶、追踪某人或某物;可用于字面或比喻含义。
警察が泥棒を追って路地に飛び込んだ。
警察追着小偷冲进了小巷。
子供がボールを追いかけて道路に飛び出した。
孩子追着球跑到马路上。
彼は夢を追うために海外へ渡った。
他为了追求梦想去了国外。
遵循顺序、潮流或趋势;追随某种计划、时尚或步骤。
手順を一つずつ追って作業してください。
请按步骤逐项进行操作。
彼女は流行を追うより、自分の服装を大事にしている。
她重视自己的穿着风格,不太追随流行。
ニュースを毎日追っていると、新しい事実が分かった。
每天关注新闻会发现新的事实。
驱逐、赶走或排斥某人或某物;把其从某地或地位中赶出去。
村人たちは野生の猪を山へ追った。
村民们把野猪赶回了山里。
不正が発覚して、社長は取締役会から追われた。
不正被揭发后,社长被董事会赶了出去。
古い家具を粗大ゴミとして追い出した。
他们把旧家具作为大件垃圾清理出去。
驱赶(家畜等)向某方向移动;放牧、赶畜群。
農夫たちは羊を丘へ追った。
农夫们把羊赶上了小山。
子馬を母馬の方へ追い戻した。
他们把小马赶回到母马上。
(常用被动态)被时间或状况所迫,忙得没有余地。通常以“〜に追われる”形式出现。
締め切りに追われて昼食も取れなかった。
被截止日期逼得连午饭都吃不上。
彼は借金に追われて家にいられなくなった。
他被债务逼得无法呆在家里。
会場準備に追われ、休む暇がない。
忙着布置会场,没时间休息。