往返于某地之间;在两地之间来回运行;常用于交通工具或往返移动。
このバスは朝晩に中心街と郊外を頻繁に通っている。
这趟公交在早晚经常在市中心和郊区之间穿梭。
荷物は港と倉庫を往復して通っている。
货物在港口和仓库之间来回运输。
その渡し船は川の両岸を定期的に通っている。
那艘渡船定期在河的两岸之间往来。
上学、上班或定期去某地(例如通学、通勤、就诊、上补习班);表示持续性的往返。
彼女は大学に四年間通った。
她上了四年大学。
毎日電車で会社に通っています。
我每天坐电车上下班。
週に二回ピアノ教室に通う予定だ。
我打算每周去两次钢琴教室。
(血液、电流等)流通;(思想、感情等)传达、相互理解。如“血が通う”“心が通う”。
電気が通っているかどうか、ブレーカーを確認してください。
请检查断路器,看看电是否通上了。
この小説には作者の思いがよく通っている。
这部小说很好地传达了作者的情感。
心が通い合う友人がいると心強い。
有心意相通的朋友会让人感到踏实。
某种性质或感觉相似,有共同点;常以“和...有相通之处”的形式使用。
彼の考え方は父に通うところがある。
他的想法有点像他父亲。
この作品には古典に通う面が感じられる。
这部作品有些地方让人感觉接近古典。