脸;面容。头部的前部(眼、鼻、口等),即人的面部外观。
彼女は小さな顔をしていて、写真映えする。
她的脸小,照相好看。
鏡で顔を確認してから出かけたほうがいいよ。
出门前最好照照镜子看看脸。
寒さで顔が赤くなった。
因为寒冷脸都红了。
その人は顔立ちがはっきりしている。
那个人五官分明。
神情、表情(如高兴的表情、为难的表情等)。
彼は嬉しそうな顔をしていた。
他脸上露出高兴的表情。
先生は生徒の反応を見て深刻な顔をした。
老师看到学生的反应后脸色变得严肃。
その知らせを聞いて顔が輝いた。
听到那个消息后,她的脸上闪耀着光彩。
彼女は何かを隠しているような怪しい顔をしていた。
她露出一种似乎在隐藏什么的可疑表情。
面子或体面(社会评价)。用于习惯用语,如“给面子/丢脸”。
上司の顔を立てて、彼の案に賛成した。
为了顾及上司的面子,我赞成了他的方案。
彼の失敗で会社の顔がつぶれたと感じた。
我觉得他的失败损害了公司的面子。
大事な取引先の前で彼の顔をつぶすわけにはいかない。
我不能在重要客户面前让他丢脸。
影响力、声望或人脉——因关系或地位而获得的有利条件或权威(如“有影响力”、“交际广”)。
彼は業界で顔が利くので、すぐに手配してくれた。
他在业界很有影响力,所以很快就安排好了。
顔が広い友人のおかげで会場を借りられた。
多亏了一个人脉广的朋友,我们租到了场地。
この仕事は彼の顔で受注したと言ってもいい。
可以说这项工作是靠他的面子/关系得到的。