Indicates a time or place (often in the form 'において'); means 'at', 'in', or 'on' in formal/written contexts.
会議は来週の月曜日において行われます。
The meeting will be held on Monday next week.
この地域においては地震対策が急務だ。
In this region, earthquake countermeasures are urgent.
ここにおいては彼の意見が特に重要だ。
In this situation his opinion is particularly important.
Used to refer to a matter or viewpoint ('with respect to', 'regarding', 'in terms of'); often appears as '〜においては' or '〜においての'.
経済の観点においてはその政策は効果的だ。
From an economic perspective, that policy is effective.
環境問題において重要なのは長期的な視野だ。
What is important regarding environmental issues is a long-term perspective.
教育において、教師の役割は大きい。
In terms of education, the role of teachers is significant.
Indicates action carried out under the authority or name of someone/thing (e.g., 'in the name of', 'under the authority of').
その声明は会社の代表者の名において発表された。
The statement was announced in the name of the company's representative.
王の名において法が公布された。
The law was promulgated in the king's name.
上司の権限において、その決定が下された。
The decision was made under the authority of the superior.